lunes, julio 13, 2009


























Sudor de estatua


Sobre la piedra

en silencio

este río me canta.

Toco mi estomago

su piel tersa

y me empoemo.


Las nubes cansadas

sudan cuando llueve,

pienso.


El sudor es rocío

que amanece sobre las plantas

luego de una noche

ateridas.


Los árboles frondosos

lo expelen

en resina

profusa

generosa.


El nevado

hacia los cielos encumbre

su sudor esfuerzo

lo agua

en nieve.


Y lejos

de esta sudorosidad de río


a la ciudadana esculpa

-Nicole ya fue testigo-

se le dibuja

en caminitos negros

de eternidad sobre la frente.



3 comentarios:

Leonardo dijo...

son regard est pareil au regard des statues/ Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a/ L'inflexion des voix chères qui se sont tues.
Verlaine

Leonardo dijo...

Vuelvo porque me queda una duda con 'encumbre' y con 'esculpa' quieres decir esculta? espía, exploradora? lo que le añadiría otro sentido (las estatuas que nos espían en las calles)? o es el participio de esculpir?
Lo de empoemo está muy lindo, vives empoemada tú!
abrazo

Sor Juanais dijo...

ay ya ven!